« Me gusta cuando callas y estás como distante y estás como quejándonte, mariposa en arrullo », éste es uno de los versos de Pablo Neruda que interpreta el silencio con negativismo y enfado.

La palabra latina silentium (no voy a hablar de vinos como lo sugiere Google al buscar esta palabra, soy «abstème »1) proviene de silentes que es el participio pasado del verbo silere. Según la interpretación de Marie Karine L’ Hommé : , « silère » significaría « essere tranquillo » en relación a un silencio absoluto, a la afirmación del silencio en sí mismo, mientras que tacere (non parlare) se relacionaría con un silencio relativo, que es una ausencia de sonido, principalmente de palabra »2

Pero anteriormente los griegos tuvieron su propio dios del silencio, Harpócrates que es la traducción de la palabra egipcia Har-Pa-Je red, Horus infante. Una de dos :O la originalidad a menudo es vencida por la práctica pereza o quizá si que exista un conocimiento universal y atemporal, todavía no he podido comprobarlo.

En una de sus esculturas más conocidas se le representa como un niño pequeño desnudo con el dedo derecho en la boca, que de modo onomatopéyico nos conduciría quizá por azar a la s, chsss, de silencio.

Plutarco lo describe como hijo póstumo de Osiris e Isis, que « llegado el Solsticio de Invierno, nació imperfecto y prematuro » sin embargo « conductor y guía de la razón inmadura, corrector de las nociones equivocadas » 3

De ahí que siglos más tardes Dante departiendo animadamente con él y otros poetas antiguos al calor del infierno ya lo dijo : «Tacère è bello »4

Hay incluso una lengua que comienza por el silencio…el hebreo. Aleph, signo de silencio, sin sonido propio, varía según la vocal que lo acompaña 5. Pero es el inicio del camino y contiene la energía de todas las letras.

Pudiera deternerme en las interpretaciones coercitivas del término como cuando en épocas remotas la verborrea de un párvulo era corregida con cinta adhesiva en la boca o la expulsión del aula con un poco más de edad. O más punitivo aún, como la Omertà por temor a una vendetta.

Los san saru o tres monos sabios japoneses aunque erróneamente se han interpretado poco menos como « ver, oir y callar », su simbolismo es otro mucho más constructivo:no ver, ni oir, ni decir el mal. El aprendiz debe recoger las palabras e intentar sembar la luz, no es un mueble de salón.

Retomo la estrofa de Neruda. « Eres como la noche, callada y constelada.Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo »

El aprendiz está protegido bajo estelas y luna, esperando poder iniciar al camino para aproximarse al Sol. En la vida profana para valorar el silencio del campo a veces necesitamos en el bullicio de la ciudad. En la masónica, necesitamos un silencio reflexivo para ser conscientes de los metales que debemos desterrar incluso en la vida profana. El veto de la palabra potencia se convierte así en un método de aprendizaje. El aprendiz necesita esta escucha pasiva para construir las palabras que necesitará en su siguiente etapa del viaje, cuyo objetivo final será construir un lenguaje de sabiduría, en el que el silencio se intercale con palabras enlazadas con hechos.

Versionando un poema con el permiso del hermano R. Kipling 6

Si pudiste Armarte de valor para deletrear entre columnas, sortear la inquietante negrura y el filo de la espada
Si pudiste Proclamar la igualdad de las personas más allá de géneros, estados o parné .
Si pudiste Reconocer que no es posible construir la casa por el tejado y que cimientos personales sostienen el mundo.
Si pudiste Entender que la libertad de palabra se consigue tras años de escucha
Si puedes Naufragar en el silencio sin que te sea un castigo
Si puedes Diferenciar los notas de la partitura no olvidando nunca que tú eres tu peor nota discordante
Si puedes Iluminar la noche humildamente aún sabiendo que eres el primero en recibir al sol
Si puedes Zafarte de la impaciencia de lo inmediato y disfrutar de la observación consciente del ritual
¡Serás una mujer con voz y voto, hermano mío !

Y como decía Huxley, después del silencio, lo que más se acerca a expresar lo inexpresable es la Musica.
Ixil, Ixilik (Oskorri)
https://www.youtube.com/watch?v=OwlXm6Jemys


1 Abstème (fr) : abstemio
2 www.eruditio-antiqua.mom.fr/vol5/EA5g.Lhomme.pdf
3 « Isis y Osiris ». Plutarco
4 « La Divina Comedia. Inferno IV ». Dante Alighieri
5 http://www.lamed.fr